自然や景色を描く中国語
霧、月、光、水など、自然の情景と結びついた言葉です。視覚的な美しさだけでなく、空気や気配まで想像させる響きが特徴です。
- 烟霞|yān xiá — イエンシア
霧と霞。
山や水辺に立ちこめる淡い気配を表す古風な語。仙境を思わせる余白の多い景色が浮かぶ。 - 薄雾|bó wù — ボーウー
薄い霧。
視界をやさしく曖昧にする霧を指す言葉。朝や夢の始まりのような静けさがある。 - 云烟|yún yān — ユンイエン
雲と煙。
形を留めないものの象徴として使われる語。移ろいゆく時間や記憶を連想させる。 - 月影|yuè yǐng — ユエイン
月の影。
水面や地面に揺れる月の姿を表す表現。夜の静けさが自然に伝わる。 - 清风|qīng fēng — チンフォン
澄んだ風。
心まで洗われるような風を指す語。軽やかで落ち着いた印象を残す。 - 流光|liú guāng — リウグアン
流れる光。
時間や記憶の移ろいを光に例えた表現。詩的で幻想的な響きがある。 - 微光|wēi guāng — ウェイグアン
かすかな光。
闇の中に差し込む小さな明かりを示す語。希望や余韻を静かに含む。 - 水影|shuǐ yǐng — シュイイン
水に映る影。
実像と虚像が重なる様子を表す表現。揺らぎのある美しさが印象に残る。 - 涟漪|lián yī — リエンイー
水面の波紋。
小さな揺れが広がっていく様子を示す語。感情や出来事の余韻としても使われる。 - 落霞|luò xiá — ルオシア
沈む夕焼け。
夕暮れの空を彩る霞を指す表現。終わりと静けさが重なる情景が浮かぶ。 - 残雪|cán xuě — ツァンシュエ
溶け残る雪。
季節の名残を感じさせる語。儚さと静かな美が同時に伝わる。 - 暮色|mù sè — ムーサー
夕暮れの色。
昼と夜の境目を表す言葉。時間の移行が柔らかく描かれる。
夜と静寂を感じる中国語
音のない時間や、深く沈んだ夜を思わせる言葉です。落ち着きと緊張が同時に存在する、張りつめた静けさが漂います。
- 夜色|yè sè — イエサー
夜の色。
闇そのものの雰囲気を表す語。視覚だけでなく空気感まで伝える。 - 幽夜|yōu yè — ヨウイエ
奥深い夜。
静まり返った夜の奥行きを示す表現。人の気配が消えた時間を想起させる。 - 清夜|qīng yè — チンイエ
澄んだ夜。
空気の冷たさと透明感が感じられる語。静謐な夜景に似合う。 - 无声|wú shēng — ウーシェン
音のないこと。
沈黙そのものを指す言葉。静けさが力として立ち上がる印象を持つ。 - 寂夜|jì yè — ジーイエ
ひっそりとした夜。
人の少ない夜の気配を表す語。孤独と落ち着きが重なる。 - 暗夜|àn yè — アンイエ
暗い夜。
光のない時間帯を端的に表す表現。緊張感のある場面に使われる。 - 深夜|shēn yè — シェンイエ
夜更け。
時間が深く沈んだ状態を示す言葉。思索や孤独と結びつきやすい。 - 月夜|yuè yè — ユエイエ
月のある夜。
明るさと静けさが共存する夜を表す表現。情景描写に向く。 - 夜阑|yè lán — イエラン
夜が更けること。
古風な響きを持ち、時間の終盤を静かに示す語。 - 静夜|jìng yè — ジンイエ
静かな夜。
感情が沈み、思考が澄んでいく時間帯を表す。 - 寒夜|hán yè — ハンイエ
寒い夜。
温度を伴う静けさを示す言葉。孤独や緊張感を強める。 - 寂静|jì jìng — ジージン
静まり返っていること。
音が途切れた空間そのものを指す語。夜の静けさにも自然に重なる。 - 静谧|jìng mì — ジンミー
静かで落ち着いたこと(書き言葉寄り)。
しんと澄んだ空気や、深い静けさをまとった雰囲気に似合う。 - 夜阑人静|yè lán rén jìng — イエランレンジン
夜が更け、人の気配が消えた静けさ。
しずまり返った深夜の情景を、古風な響きでまとめて言える成語。 - 更深夜静|gēng shēn yè jìng — グンシェンイエジン
夜が深く、あたりが静かなこと。
“夜の底”まで沈んだような無音感を強めたいときに使いやすい。 - 万籁俱寂|wàn lài jù jì — ワンライジュージー
あらゆる物音が消えて静まり返ること。
音が完全に途絶えた、圧のある静寂を表せる成語。 - 万籁无声|wàn lài wú shēng — ワンライウーシェン
あらゆる物音がしないこと。
“何も聞こえない”静けさを、硬質で端正な語感で表せる。
異界と神秘を思わせる中国語
人の世界から一歩外れた場所や感覚を示す言葉を集めています。仙境や霊的な領域と結びつき、物語性や奥行きを感じさせる表現が多く含まれます。
- 仙境|xiān jìng — シエンジン
仙人の世界。
俗世を離れた理想郷を指す語。中国古典に根ざした幻想的な響きを持つ。 - 灵境|líng jìng — リンジン
霊的な領域。
精神や魂が触れる世界を表す表現。現実とは異なる次元を想起させる。 - 秘境|mì jìng — ミージン
隠された場所。
人知れず存在する土地を指す語。冒険や物語の入口を思わせる。 - 异界|yì jiè — イージエ
異なる世界。
現世とは別の領域を表す言葉。境界を越える感覚が含まれる。 - 幽冥|yōu míng — ヨウミン
冥界。
死後の世界や暗い領域を指す古風な表現。重厚な神秘性を持つ。 - 神域|shén yù — シェンユー
神の領域。
人の手の及ばない場所を表す言葉。畏敬の念が自然に伝わる。 - 幻界|huàn jiè — ホワンジエ
幻の世界。
現実とは異なる秩序を持つ空間を指す表現。物語性が高い。 - 幽境|yōu jìng — ヨウジン
奥深い世界。
静かで人知の及ばない空間を表す表現。余白の多い印象を残す。 - 灵界|líng jiè — リンジエ
霊の世界。
神霊や魂が属するとされる領域を指す語。 - 幻境|huàn jìng — ホワンジン
幻の境地。
虚幻で神秘的な世界観や、夢のような境界を示す語。 - 冥界|míng jiè — ミンジエ
冥界。
陰間(死後の世界)を指す語で、宗教的な用法も持つ。 - 阴间|yīn jiān — インジエン
陰間。
迷信・民間信仰でいう死後の世界を指す一般的な語。 - 黄泉|huáng quán — ホワンチュエン
黄泉。
古典にも見られる「死者の世界」の呼称。 - 冥府|míng fǔ — ミンフー
冥府。
死後に赴く「地府(あの世の官府)」を指す語。 - 阴曹|yīn cáo — インツァオ
陰曹。
陰間の官府、または陰間そのものを指す言い方。 - 九泉|jiǔ quán — ジウチュエン
九泉。
地下深く、死者のいる場所を指す古風な表現。 - 仙界|xiān jiè — シエンジエ
仙界。
神仙が住む世界を指す語で、幻想作品でも定番。 - 天界|tiān jiè — ティエンジエ
天界。
天上の領域を指す語(宗教的・文学的な用法もある)。 - 鬼域|guǐ yù — グイユー
鬼の境域。
鬼が住む場所、陰間のイメージを強く感じさせる語。
コメント